Wang haalt uit: 'Zo naïef, ze hebben geen benul van het grotere plaatje'
Laatste update:
Dat de eigenaar steevast wordt aangeduid als Hui Wang, terwijl de familienaam in China doorgaans als eerste wordt genoemd en het dus eigenlijk Wang Hui zou moeten zijn, deert hem nog het minst. "Laat ik dat maar als een vertaalfoutje beschouwen", vertelt Wang aan de Volkskrant. "Ze begrijpen niet zo veel van China. ADO denkt simpel. Ze wijzen altijd naar mij", vervolgt de Chinees.
"Dat ik spoorloos ben, of onbereikbaar. Natuurlijk neem ik de telefoon niet altijd op, daar heb ik assistenten voor. Hun nummers zijn bij ADO bekend. Bel mijn staf, die geeft elke boodschap direct door. Maar ik heb ADO nu niets te zeggen, dus waarom zou ik in vredesnaam met ze telefoneren? Alsof alles afhangt van een telefoontje. Zo naïef. Ze hebben geen benul van het grotere plaatje", meent Wang.